Aladdin Central Messageboard :: Post a reply
Aladdin Central Messageboard
FAQ
Search
Memberlist
Usergroups
Register
Profile
Log in to check your private messages
Log in
Aladdin Central Messageboard Forum Index
->
Miscellaneous
Post a reply
Username
Subject
Guest post code
Who is the main character of "Aladdin"?
Message body
Emoticons
View more Emoticons
Font colour:
Default
Dark Red
Red
Orange
Brown
Yellow
Green
Olive
Cyan
Blue
Dark Blue
Indigo
Violet
White
Black
Font size:
Tiny
Small
Normal
Large
Huge
Close Tags
[quote="Janette Morgan"]Yeah, I thought so. Writer's instinct, you know -- have to chase [i]every[/i] possibility. I think Hewlett would just sort of gaze around, pull several weird faces, and faint. (Wait a minute... wasn't I [i]in[/i] this movie?!)[/quote]
Options
HTML is
ON
BBCode
is
ON
Smilies are
ON
Disable HTML in this post
Disable BBCode in this post
Disable Smilies in this post
All times are GMT - 6 Hours
Jump to:
Select a forum
Aladdin
----------------
Aladdin
News & Updates
Fan Works
The Marketplace
The Skull and Dagger
About the Site
----------------
Site Feedback
Miscellaneous
----------------
Disney
Miscellaneous
Topic review
Author
Message
Syera
Posted: Sat Jun 10, 2006 7:13 pm
Post subject:
*Thinks* Andre can speak French... I think... and German... and so can his mother.
Jas
Posted: Tue Jun 06, 2006 4:31 pm
Post subject:
Dragonessa wrote:
I was just being polite.
*pouts* I thought you meant it.
Nessa wrote:
Jas and I recently had a conversation in French and Spanish.
That was funny.
Dragonessa
Posted: Sun Jun 04, 2006 6:05 am
Post subject:
Jas and I recently had a conversation in French and Spanish.
Janette Morgan
Posted: Sat Jun 03, 2006 8:39 pm
Post subject:
Oh, well, then, by all means, go ahead, but get some cool software and spend hours droning through it. That's how I managed to learn what Japanese I know.
And now, for my hours of work, I can recite... the numbers. From one to ten. And I can say a few basic sentences (I am a student of the Japanese language, You are an idiot, My little brother is a turtle, etc.) Which, in essence, just means I need to get back to it.
Edit: Actually, come to think of it, Syera and I have been known to hold whole conversations in (vaguely broken) Japanese. Most notably:
Syera: Mikei-hakase wa desu ka? ({What} is Dr. McKay?)
Janette: Mikei-hakase ningyo aru. (Dr. McKay is a merman.)
Syera: Iie, Zerenka-hakase wa ningyo desu. (No, Dr. Zelenka is a merman.)
Janette: Hai, Zerenka-hakase ningyo aru. Mikei-hakase wa sentaa aru. (Yeah, Dr. Zelenka is a merman. Dr. McKay is a centaur.)
Dragonessa
Posted: Sat Jun 03, 2006 6:29 pm
Post subject:
I was just being polite.
Jas
Posted: Sat Jun 03, 2006 6:05 pm
Post subject:
But I want to learn some German and I knew some and Nessa even praised my naturalness and ease with it, but the last two days? I've sucked.
Janette Morgan
Posted: Sat Jun 03, 2006 5:32 pm
Post subject:
Then I'd suggest you give up German.
I know I'm getting out of it.
Jas
Posted: Sat Jun 03, 2006 4:14 pm
Post subject:
Dragonessa wrote:
Well I like David Nykl too, but as Jas pointed out - he'd feel lonely in the Sheppard and McKay show.
Janette, you mean "Dummkopf".
And Jas was quite right with "du idiot", except that you gotta capitalize the noun! Poor her, another failure in German.
I knew it!
*cries* I wanna be smart again!
Janette Morgan
Posted: Sat Jun 03, 2006 2:36 pm
Post subject:
That's okay. I can't pronounce it either.
I'm really much better with Czech and Nihon-go. German always gave me the jibblies.
Syera
Posted: Sat Jun 03, 2006 2:09 pm
Post subject:
Silly Person! That is
not
how you spell 'der Büstenhalter'!
Janette Morgan
Posted: Sat Jun 03, 2006 12:55 pm
Post subject:
Yeah, that. It was the name of a character in an episode of Inspector Gadget.
I don't know much German, and I sure don't know how to spell much of it, but that's one of the words I've retained. Right along with "der Buschenhalter".
So, is that "du Idiot" or "du IDIOT"?
Dragonessa
Posted: Sat Jun 03, 2006 10:52 am
Post subject:
Well I like David Nykl too, but as Jas pointed out - he'd feel lonely in the Sheppard and McKay show.
Janette, you mean "Dummkopf".
And Jas was quite right with "du idiot", except that you gotta capitalize the noun! Poor her, another failure in German.
Janette Morgan
Posted: Sat Jun 03, 2006 9:52 am
Post subject:
Syera wrote:
That's not the point. The point is, it's
Nykl
we're talking about - the epitome of mid-European middled-aged male cuteness. Catching him up in the general wave would be completely unfair.
Eh, I suppose. But who'd they be saving him for?
Silly Jas, the German word for "moron" is "doumkopf". Or "dumkopf" -- I don't remember exactly how it's spelled, but literally translated it means "dumbhead".
Syera
Posted: Sat Jun 03, 2006 7:13 am
Post subject:
Janette Morgan wrote:
Why not? We'd wind up getting hated away, so we wouldn't be around to enjoy him.
That's not the point. The point is, it's
Nykl
we're talking about - the epitome of mid-European middled-aged male cuteness. Catching him up in the general wave would be completely unfair.
Jas
Posted: Fri Jun 02, 2006 11:58 pm
Post subject:
Dragonessa wrote:
Well, what's "you fool" in German?
Du idiot!
Nessa wrote:
And hate away their memory of them too.
I'm sure we could make it work.
Syera wrote:
...Y'all wouldn't hate David Nykl away, would you?
I'd guess that Nessa wouldn't want to hate him away, but I think he might be lonely if it's just the McKay and Sheppard show.
Powered by
phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group